En bok – många omslag
Det här är några olika omslagsvarianter av samma bok, En halv gul sol. Väldigt olika eller hur? Jag gillar det svenska omslaget, men jag är ganska förtjust även i det franska som använder samma bild. Det tyska är bottennappet i den här samlingen. Vilken är er favorit?
Omslagen är från vänster till höger Australien, Finland, Frankrike, Frankrike, Italien, Nederländerna, Spanien, Sverige, Tyskland, Storbritannien, Storbritannien, USA, USA. Med reservation för att jag blandat ihop någon av US/UK-utgåvorna.
Vilken sammanställning du gjort! Jättekul att se.Spontant tycker jag nog bäst om det första franska, fast hur det matchar bokens innehåll är svårt att säga, kanske får jag en annan syn på saken om jag läste boken.
Håller med mimmimarie, intressant att se hur omslagen skiljer sig trots samma innehåll. Jag gillar det svenska och första franska bäst, däremot är jag inte vidare förtjust i det andra franska, som knappast matchar det färgstarka innehållet.
Och när jag ändå är igång och kommenterar så måste jag än en gång tacka för att du fick upp mina ögon för Gabaldons böcker! Plöjde de två första på semestern och har nu kastat mig in i nr 3. Ååh, vad bra de är! 🙂 Jag är glad att de är så tjocka och att det finns fler böcker som väntar, men med min takt (läser t.o.m. när jag borstar tänderna!) fasar jag redan för hur tomt det kommer kännas när jag kommer till slutet…
Minimarie: Jag kan rekommendera boken, den är mycket bra!
Frida: Ja, jag håller med om det andra franska, det passar inte alls till boken. Verklig kontrast mellan det och det australiensiska tex. Kul att du gillar Gabaldon! De är svåra att slita sig ifrån!
Förlåt att jag frågar, men är det inte från vänster till höger du menar? 🙂 Blev lite förvirrad..
Malin – förstås, vänster till höger ska det vara! 🙂